giovedì 16 giugno 2011

LE MELANZANE AL VETRO.... il sapore dell'estate sempre a portata di mano!

Le melanzane mi piacciono moltissimo, perche hanno un ottimo sapore e sono molto versatili.... le uso spesso!!!! E le conservo anche!!!! La ricetta è molto semplice e ciascuno può metterci del suo... a seconda del gusto.....

INGREDIENTI:

1 kg di melanzane fresche e sode
4 spicchi di aglio
2 peperoncini rossi
basilico
250 ml di aceto di vino bianco
750 ml acqua
Sale grosso Olio extravergine di oliva

Lavate accuratamente le melanzane, tagliatele a dischi alti un paio di cm e salate. Sovrapponete i dischi in un colapasta in modo che l'acqua di vegetazioni venga eliminata (per aiutarvi potete mettere un peso sulle fette in modo che velocizzino il processo). Dopo circa 12 ore asciugate le melanzane e mettetele da parte.
Portate a bollore l'acqua con l'aceto di vino bianco, salate leggermente, e immergetevi le fette di melanzana per qualche minuto (circa 5 minuti), quindi scolate e disponete in un canovaccio pulito. Una volta raffreddate, sistemate le melanzane dentro vasetti di vetro alternando i dischi con gli aromi tritati (dosate il peperoncino a secondo del vostro gusto): ricoprite tutto con l'olio extravergine di oliva!!!! Prima di chiudere i barattoli, schiacciate bene con una forchetta in modo da togliere l'eventuale aria rimasta dentro... chiudere ermeticamente; non serve sterilizzare anche se io lo faccio ugualmente!!! Si consumano dopo qualche mese....

GLASS TO THE EGGPLANT .... the taste of summer always at your fingertips!
I really like the eggplant, because they taste great and are very versatile .... I use them often!! And I keep too!! The recipe is very simple, anyone can put his ... according to taste .....

INGREDIENTS:

1 kg fresh, firm eggplant
4 cloves of garlic
2 red chilies
basil
250 ml white wine vinegar
750 ml water
Coarse salt Extra virgin olive oil

Carefully wash the eggplant, cut into disks a couple of inches high and savory. Stack the disks in a colander so the water vegetation is removed (to help you put a weight on the slices in order to speed up the process). After about 12 hours dry the eggplant and set aside.
Boil the water with white wine vinegar, salt lightly, and soak the slices of eggplant for a few minutes (about 5 minutes), then drain and place in a clean cloth. Once cooled, place the eggplant in jars, alternating discs with chopped herbs (measured chilli depending on your taste): Cover everything with the olive oil!! Before closing the cans, crush with a fork to remove any trapped air inside ... close tightly, no need to sterilize even if I do too! They are consumed after a few months ....

mercoledì 15 giugno 2011

IL TOAST DI GAMBERI.... dalla cena cinese degli AMICI DELLE FORZE ARMATE.

Una nuova ricetta orientale! Questa ce la regala l'ormai consolidato amico Claudio C. di Forlì ed è stata realizzata dalla mensa degli Amici delle Forze Armate!!!
Come sempre: grazie!!!

INGREDIENTI per 2 PERSONE:

SOGLIOLA 1
GAMBERETTI 130 GRAMMI
PAN CARRE' 6 FETTE
UOVA Q.B.
SEMI DI SESAMO Q.B.
OLIO DI ARACHIDE Q.B.


tagliare le fette di pan carré a triangoli
passare la sogliola nel tritatutto
e spalmarla sui triangolini di pan carré
di modo da ricoprire bene ogni fetta
tagliare i gamberetti a pezzi piccoli, ma non troppo, non devono spappolarsi
passare le fette nell'uovo sbattuto, prima di mettere i gamberetti
di modo che la sogliola aderisca bene e le fette siano bene imbevute di uovo sbattuto
mettere le fette sopra i semi di sesamo e aggiungere i gamberetti sopra una fetta per sandwich
richiudere il ripieno fra le due fette
passare nella farina da ambo i lati
chiudere bene il sandwich imbevendolo bene con l'uovo
friggere su tutti i lati, anche i bordi stretti, aiutandosi con due cucchiai o spatole,
servire ben caldi appena i semi di sesamo saranno tostati e il pane dorato

THE TOAST OF SHRIMP .... Chinese takeout from the FRIENDS OF THE ARMED FORCES.
A new recipe East! This gives the well-established there the friend Claudio C. Forlì and was built from the table of the Friends of the Armed Forces!
As always: thanks!

Ingredients for 2:

1 SOLE
SHRIMP 130 GRAMS
PAN CARRE '6 SLICES
EGGS Q.B.
SESAME SEEDS Q.B.
PEANUT OIL Q.B.


slices of white bread cut into triangles
sole change in the food
and smear it on triangles of white bread
of each slice to coat well
Cut the shrimp into small pieces, but not too much should not fall apart
move the slices in beaten egg before putting the shrimp
so that the sole fits snugly and the slices are well soaked in beaten egg
put the slices over the sesame seeds and add the shrimp on a slice for sandwiches
reseal the filling between two slices
move into the flour on both sides
Close the sandwiches soaking it well with the egg
Fry on all sides, even the narrow borders, with the help of two spoons or spatulas,
Serve hot as soon as the sesame seeds are toasted and golden bread

LE CAROTE FRITTE.... un'alternativa appetitosa alle patatine!!!!

Che goduria piazzarsi seduti davanti alla televisione per guardare un filmone, spizzicando dentro un mega sacchetto di patatine fritte!!! Certo le calorie sono alle stelle, e la dieta ne risente notevolmente.... ma a tutto c'è una soluzione! Sicuramente meno caloriche, ma non per questo meno appetitose, ecco le carotine fritte, tagliate a bastoncini della misura giusta per poter essere gustate direttamente con le mani.......... una vera delizia!!!

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:

500 gr carote
80 gr farina
1/2 bicchiere di latte parzialmente scremato
1 uovo
Olio per friggere sale

Pulite molto accuratamente le carote, tagliatele a bastoncino (la misura deve essere di circa 7/8 cm) e scottatele in acqua bollente salata per circa 5/6 minuti; quindi scolatele e fatele raffreddare velocemente in acqua freddissima. Setacciate la farina ed incorporate poco alla volta il latte, avendo cura di girare bene per non formare grumi; aggiungete l'uovo ed amalgamate bene alla pastella, regolando di sale. Asciugate bene le carote con un panno asciutto e pulito e tuffatele nella pastella lasciandole riposare qualche minuto, giusto il tempo per portare a temperatura l'olio! Immergete poche carote per volta e fatele dorare per circa 3/4 minuti, quindi scolatele e disponetele su un foglio di carta assorbente. Se necessario spolverizzate con pochissimo sale e consumate ancora calde.

In questo caso i commenti non servono: serve solo un ottimo film, un pò di pace e un divano sul quale accoccolarsi!!!!!!

FRIED CARROTS .... tasty alternative to chips!!

What a delicious must place them sitting in front of the television towatch a blockbuster, nibbling into a mega bag of potato chips! Of course calories are skyrocketing, and diet will suffer greatly .... butthere is a solution to everything! Certainly less calories, but no lesstasty, here are the fried carrots, cut into sticks of the right size to be enjoyed with your hands .......... a real treat!

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:

500 g carrots
80 g flour
1 / 2 cup low-fat milk
1 egg
Oil for frying Salt

Very carefully clean the carrots, cut into sticks (the measure should be about 7 / 8 cm) and blanch in boiling salted water for about 5 / 6minutes, then drain and leave to cool quickly in cold water. Sift the flour and gradually incorporated into the milk, stir well making surenot to form lumps, add the egg and mix well the batter with salt.Wipe dry with a dry cloth carrots and leaving them clean and plungeinto the batter rest for a few minutes, just long enough to bring the oil temperature! Dip a few carrots at a time and let them brown for about 3 / 4 minutes, then drain and arrange on a sheet of absorbent paper. If necessary, sprinkle with little salt and eaten while still hot.

In this case, the comments are not: you just need a good movie, a bit of peace and a sofa on which nestles !!!!!!

martedì 14 giugno 2011

NUOVI AMICI DAL LUSSEMBURGO

Sempre bellissimo trovare amici da qualche nazione diversa dalla nostra: oggi sono venuti a trovarci ben 4 amici dal Lussemburgo che accogliamo, come sempre, con immensa simpatia!!!

Find great between us, dear friends of Luxembourg, we hope you want to try some of our dishes!! They are generally very simple to make, simple but really good!

giovedì 9 giugno 2011

I CETRIOLI SOTT'ACETO

Costano pochissimo in questo periodo, per via dell'Eschericchia Coli... anche se poi alla fine, la colpa è dei germogli di soia!!! Io ne ho presi un pochino da conservare sott'aceto, da aprire in inverno per completare qualche insalata o per l'insalata russa..... sono semplicissimi da fare!!!

INGREDIENTI:

1 kg di cetrioli belli grossi
1 litro e mezzo di aceto di vino bianco
Pepe nero in grani
Sale

Dopo aver accuratamente lavato i cetrioli, asciugateli e tagliateli a dischetti di circa 2 cm; disponete le fettine in un piatto e cospargetele di sale per far perdere loro un pochino del liquido di vegetazione. Dopo 24 ore circa, asciugate le fettine con un tovagliolo e sistematele a strati in vasetti di vetro fino a circa 3/4 della capienza del contenitore, disponendo anche qua e là dei granelli di pepe nero. Riempite i barattoli con l'aceto bianco bollente e quando si sarà intiepidito, chiudete i vasi con tappi a chiusura ermetica. Bisogna poi riporre al buio in un luogo fresco e asciutto: sono pronti da mangiare dopo un paio di mesi.

Per tradizione io apro il primo barattolo ai primi freddi per esorcizzare l'inverno e portarmi dietro un pochino del sole estivo.... almeno nel palato!!!

The pickled cucumbers

They cost very little in this period, because dell'Eschericchia Coli ...although in the end, the fault of the bean sprouts! I've taken it a littlevinegar to preserve, to open in winter to complete some salad orpotato salad for the ..... are easy to do!

INGREDIENTS:

1 kg of fine large cucumbers
1 liter and a half of white wine vinegar
Black peppercorns
salt

After having carefully washed the cucumbers, dry them and cut them into disks of about 2 cm, have the slices on a plate andsprinkle with salt to make them lose a little of the liquid in vegetation. After 24 hours, the slices dry with a towel and arrange in layers in glass jars to about 3 / 4 of the container capacity, we also have here and there of black peppercorns. Fill jars with boiling water and white vinegar when you will be warmed, close the jars with airtight stoppers. It must then store in a dark, cool and dry: they are ready to eat after a couple of months.

Traditionally, I will open the first jar to exorcise the first cold winter and bring along a little bit of summer sun .... least in the palate!